Vurige verhale in Afrikaans

Johan Myburg skryf in die nuutste uitgawe van Plus50 soos volg oor romanses in Afrikaans:

“Menige skrywer (hierdie een ingesluit!) sal baie betaal om die woord hygroman terug te stop in die gat waaruit hy ons samelewing binnegekruip het.” Aan die woord is Alta Cloete, Bolandse skrywer met meer as 50 tydskrifverhale asook 20 romanses en nege liefdesromans op haar kerfstok.

“Dié woord [hygromans] word nou oor die algemeen gebruik waar erotiese verhale bedoel word,” sê sy. “Elke skrywer van liefdesromans of romanses word tot vervelens gevra: Wat skryf jy? Hygromans? Of nog erger: Huigromans…?”

Maar daar was ʼn tyd toe daar vir “bodice ripper” nie ʼn behoorlike Afrikaanse ekwivalent bestaan het nie, en toe het skrywer en ouduitgewer Kerneels Breytenbach met “hygroman” vorendag gekom, ʼn term wat hopelik “die knip sou terugsit in knipoog”. Dat daar ʼn mark was vir Afrikaanse ontvlugtingsleesstof waarin ʼn gelukkige einde ononderhandelbaar sou wees, het soos ʼn paal bo water gestaan. (Klik op bladsy 2 hieronder om verder te lees.)

Een gedagte oor “Vurige verhale in Afrikaans

Laat 'n boodskap

Verskaf jou besonderhede hieronder of klik op 'n logo om in te teken:

WordPress.com Logo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by WordPress.com. Log Out /  Verander )

Twitter picture

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Twitter. Log Out /  Verander )

Facebook photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Facebook. Log Out /  Verander )

Connecting to %s